Наши преподаватели

Контакты

ул. Запорожская д. 77, бизнес-центр «City Hall» (за ТЦ «Черемушки»), 9 этаж, студия 920

Тел: 89147064476

Мы в соцсетях

Instagram 

Вы здесь

Главная » Воззвание к Патанджали. Перед началом класса в традиции йоги Б.К.С. Айенгара принято петь «приветствие»

Воззвание к Патанджали. Перед началом класса в традиции йоги Б.К.С. Айенгара принято петь «приветствие»

Перед началом класса в традиции йоги Б.К.С. Айенгара принято петь «приветствие»

Патанджали, настраивая себя на занятие, отдавая дань уважения и почитая его за труды, знания и деятельность, которую он совершил на благо людей. Патанджали – основатель Йоги, философско-религиозной школы в Индии 2в. до н. э.

  В вольном переводе названия Patanjali Invocation будет звучать так - «приветствие» или «мантра». Но оба «перевода» не совсем корректны. Почему не мантра? Patanjali Invocation - произведение рукотворное, а не услышанное в божественных откровениях мудрецами-риши, как это принято считать в случае с мантрами. Достоверно неизвестно имя автора данного творения, но считается, что оно было написано одним из комментаторов Йога-сутр Патанджали Бходжавритти, жившем в 11-12 вв. н.э. В те времена в Индии считалось неприличным  ставить свое имя под произведением, прославлявшем божество или великую личность, каким являлся мудрец Патанджали.  Если переводить достоверно «Invocation» с английского языка, то звучать это может как «воззвание», «призыв», «призвание», «мольба».

Легенда о Патанджали.

 Древнеиндийские предания повествуют о том, как однажды бог Вишну, возлежал на боге змей Адишеше, наслаждался чарующим танцем бога Шивы. Движения Шивы настолько заворожили Вишну, что Его тело стало вибрировать в ритме с ними. В этой вибрации бог Вишну становился все тяжелее и тяжелее, из-за чего Адишеше стало трудно дышать, и он чуть не лишился чувств. Как только танец завершился, тело Вишну вновь обрело легкость. Адишеша был так изумлен, что спросил у своего хозяина о причинах столь поразительных превращений. Бог объяснил, что изящество, красота, величие и мощь танца Шивы вызвали у него в теле соответствующие вибрации, которые и утяжелили его. Адишеша изъявил желание научиться такому танцу, дабы приводить в восторг  своего Господина. Так было предсказано, что вскоре его желание исполнится, и он принесет пользу и всему человечеству. В медитации Адишеша узрел йогиню по имени Гоника, которой предстояло быть его матерью. Женщина молила богов о достойном сыне, которому она могла бы передать свои знания и мудрость. Набрав в ладони воды, она закрыла глаза и стала медитировать на Солнце. Готовая принести свой дар, она открыла глаза и увидела в ладонях крошечную змейку, которая вдруг приняла человеческий облик. Он простерся перед Гоникой и просил женщину назвать его своим сыном. Она приняла сей божественный дар и нарекла человека Патанджали.

 Пата значит «упавший», а анджали- «приношение». Анджали также означает «руки,сложенные в молитве». Итак, по распоряжению Шивы Патанджали принялся за свою миссию. Ему предстояло написать труды, которые стали основой жизни человечества на многие тысячелетия. "Махабхасья» трактат по грамматике, обучающий правильному языку, затем был труд по аюрведе - науке о здоровье и жизни. Завершающий труд Патанджали-Йога-сутры - посвящен ментальному и духовному становлению человека.

 И в наши дни йогины используют работы Патанджали для совершенствования языка, тела и ума.

 

Текст и перевод.

Yogena cittasya padena vācām

malam śarīrasya ca vaidyakena

yo’pākarottam pravaram munīnām

patañjalim prāñjalirānato’smi

ābāhu purusākāram

śañkha cakrāsi dhārinam

sahasra śirasam śvetam

pranamāmi patañjalim

harih om

 

Йогена читтасья падена вачам

Малам шарирасья ча вайдьякена

Йо пакароттам праварам мунинам

Патанджалим пранджалир анато сми.

Абаху пурушакарам шанкха-чакра-аси-дхаринам

Сахасра-ширасам шветам пранамами Патанджалим.

Хари Ом!

 В воззвании всего два предложения. Перевод в санскрите начинается с конца предложения.

Анато сми- я есть;

Паданжалим пранджалир – нахожусь в состоянии уважения и почитания перед Патанджали;

Мунинам- мудрец;

Праварам- величайший, самый, наивысший, благороднейший;

Йо пакароттам – который устранил;

Малам – загрязнения, нечистоты;

Шарирасья - «шарира» тело человека, состоящее из трех оболочек: плотное, тонкое и казуальное;

Ча вайдьякена – с помощью медицины;

Падена – «пада» глава, грамматика или правила написания;

Вачам - "вача" речь, язык;

Йогена читтасья – «читта» это сознание, а йогена с помощью йоги.

 Затем, после описания заслуг Патанджали, второе предложение раскрывает его внешний облик. Как правило, для концетрации ума необходимо иметь перед глазами образ нашей концетрации. Какойже предстает перед нами мудрец Патанджали?

Пранамами Патанджалим - преклоняюсь, почитаю Патанджали;

Абаху - во всех руках(а мудрец изображается четвероруким);

Пурушукарам – «пуруша» это Высшая сущность, вечная душа, а карана (м)-в облике, оболочке, теле  человека;

Шанкха- раковина. Такие раковины возвещали о начале битвы. Раковина- символ спирали развития;

Чакра- диск, как боевое оружие и как символ великого разума вселенной;

Аси - меч, боевой клинок;

Дхаринам- держащий все эти боевые оружия, чтобы удалять, отсекать все не нужное, лишнее и мешающее пуруше идти к свободе от материального мира и к познанию своей божественной сущности;

Сахасра- тысяча;

Ширасам- «ширша» голова. Патанджали увенчан тысячеглавой коброй, что на прямую говорит о его происхождении, воплощении Адишеши;

Шветам - чистый, светлый.

 Перевод  «Воззвания Патанджали» будет звучать так:

 «Я преклоняюсь перед мудрецом Патанджали, величайшим из мудрецов, чей труд по йоге дарует ясность уму, труд по грамматике-чистоту речи, а труд по медицине-здоровье телу.

 Преклоняюсь перед Патанджали, воплощением змея  Адишеши, чье тело наполовину человека, наполовину змеи, кто держит в руках раковину, диск и меч, и чью голову венчает тысячеглавая кобра».

 И самое последнее «Хари Ом!» Хари – одно из имен бога Вишну и означает «уносящий грехи», «тот, кто устраняет». Произнесение этой мантры - это просьба «унести» индивидуальные грехи, уменьшить  невежество каждого из нас и привести к освобождению. Поскольку Патанджали имеет непосредственное отношение к Вишну, представители вайшнавской традиции почитают Патанджали как божество.

 Во время всего произношения Воззвания Патанджали наши ладони сомкнуты в жесте намасте или атманджали мудре. Намасте – это жест приветствия. В дословном переводе этого слова оно будет звучать как «почтенный поклон тебе». В широком значении этот жест означает: «Божественное во мне приветствует божественное в тебе и соединяется с ним». «Намас» или «Намах» означает готовность служить, а «Те»- тебе.

 Уровень ладоней в жесте приходится на область, где пребывает атман: душа, сущность, пуруша человека. Образующееся кольцо из рук, своего рода защита пуруши, духовного сердца человека и барьер для постоянно колеблющегося ума. Служа таким барьером, оно не позволяет читта (уму) распространяться в стороны, рассеиваться, а быть вовлеченным внутрь, в наблюдение, быть сконцентрированным, смиренным и созерцательным.

 «Мы поем для того, чтобы с самого начала внутри возникали чувства удовлетворения и смирения, потому что невозможно ничему научиться без этих чувств. Поэтому, когда перед началом практики мы вспоминаем о Патанджали, мы осознаем, насколько мы малы перед его величайшей душой. И когда это становится ясным, то можно преодолеть все остальные трудности, которые зачастую связанны с нашим эго и всегда возникают во время практики. Не секрет, что всегда приходится немного «спуститься вниз», чтобы научиться чему-то. Учиться без самоумаления невозможно: если вам кажется, что вы уже достигли вершины и всё знаете, то вы уже не ученик. В этом плане, пение помогает.» (Гита Айенгар)

   Используемая литература: Б. К. С. Айенгар «Йога-сутры Патанджали», журнал Ассоциации йоги Айенгар «Вестник" (№4,2010г), лекция О. Ильинской  на семинаре май 2014г.Текст подготовила Турарова Евгения.